m-klass

Центр иностранных языков M-klass

(495)509-52-27

Первый пробный урок
бесплатно!

Как мы исправляем ошибки

Одной из основных причин возникновения языкового барьера является боязнь сделать ошибку, ведь мы привыкли к тому, что при каждой малейшей неточности будет резко снижена оценка за работу. Многие думают, что сделав ошибку, носитель языка будет думать, как же плохо ученик владеет грамматикой, и поэтому предпочитают вовсе не говорить. Однако люди учат иностранные языки, чтобы общаться, использовать свои знания на работе и на отдыхе, поэтому вариант не говорить не подходит никому. Как же поступить, если вы не уверены в правильности фразы, которую собираетесь сказать, но сказать ее жизненно необходимо? Ответ один - говорить, говорить и еще раз говорить.

Важно знать и понимать, что есть разные виды ошибок, и они по-разному влияют на высказывания. Есть орфографические ошибки, примеру две «н» вместо одной, лексические ошибки, когда неправильно употреблено слово или выражение, грамматические - когда, неверно употребление времени или форма глагола не корректна, есть синтаксические – порядок слов в предложении, а есть коммуникативные ошибки. Коммуникативные ошибки приводят к искажению смысла высказывания таким образом, что говорящий не доносит до собеседника то, что хотел сказать.

«Кабинет заставлен партами с небольшими проходами» - говорящий имел ввиду проходы между партами. Смысл предложения теряется.

В теории и методике обучения иностранным языкам существует такое понятие как принцип аппроксимации (от латинского approximare – приближаться). Этот принцип значит, что преподаватель исправляет только те ошибки, которые мешают коммуникативному акту, т.е. которое мешают правильной передачи смысла. Так, к примеру, если вы даете развернутый ответ на какой-либо вопрос и неправильно произносите слово, но смысл Вашего высказывания не теряется, то такую ошибку при коммуникативном подходе преподаватель исправлять вам не будет. Этот принцип выдвигает на первый план ситуацию общения, информацию, которую говорящий доносит до собеседника. Данный принцип важен для большего психологического комфорта учеников на уроке (обучающиеся боятся говорить, когда преподаватель исправляет каждую ошибку и неточность в речи), позволяет избавиться от языковых барьеров (ученики осознают, что самое важное – донести свою мысль), экономит время на уроке (исправление даже мельчайшей ошибки заняло бы значительно больше времени).

Этот принцип активно используется преподавателями нашей школы. Стоит отметить, что он совсем не подразумевает, что мы не исправляем ошибки. Когда я принимаю пересказы или готовые подготовленные темы у своих учеников, я всегда слушаю, не перебивая все до конца, но отмечаю в свой блокнот ошибки. После того, как пересказ был сделан, я прошу повторить предложения с ошибками и перевести, к примеру, другую фразу на это же правило. В письменных работах я отмечаю ошибки не исправляя, давая таким образом ученику возможность самому понять, в чем именно проблема и какие темы необходимо повторить еще раз.

В нашей школе мы применяем как фундаментальные принципы преподавания иностранных языков, так и инновационные подходы. XXI век принес с собой очень высокий ритм жизни, ничто не стоит на месте, так и образование должно быть эффективным и соответствовать целям, поставленным сегодня. Подобный подход мы и используем в М-класс.